漢字変換

デモの記事に対して文句を言った下の日記で、「十把ひとからげ」を「じゅっぱひとからげ」と間違えて書いてると教えて頂いておりました。NOV1975さんありがとうございます。今日まで25年間ずっと間違えていました(←なんてね、ついでにサバを読んでみました。)さっそく「じっぱひとからげ」って正しく使ってみたいな、、話をねじ曲げてでも明日使おうっと!


それにしても、「あれ?漢字変換されないなぁ」とは思ってたんですよ。漢字にしたいという積極的な意思がなくても、文節で漢字変換するクセがついているので。そのときに辞書をひくべきでしたが、グウタラ病のためできなかったんです…


で、これで思い出したんですけど、名古屋に行ったとき名古屋ファッションの次にわたしの目をひいたのは「ひちや」でした。見かけた「質屋」の看板はどれも「ひちや」となってたんですよ。、、、江戸弁?


愛知県の友だちに聞いたら「そうだよー!ずっと「ひち」って思ってたのに、、、「7」だって小学校でも「ひち」って習ったもん!!でもよそでは「しち」なんでしょ。」


気の毒に、彼女は「七」と入力したくても「ひち」では漢字変換されないので、解せぬままに「なな」と入れるようになったそうです。ワープロやパソコンがなければ一生「ひち」でいけてたのにね。